domingo, 14 de junho de 2009

EU CANTO EM PORTUGUÊS ERRADO


Os meus conhecimentos em língua portuguesa têm me preocupado um pouco nos últimos tempos. A era da Internet nos trouxe uma série de facilidades e avanços tecnológicos, mas por outro lado, nos incentiva a desaprender cada vez mais - como exemplo definitivo, levanto a questão "para que estudar, se no Google se acha tudo?".

Já tem um bom tempo que estou afastado dos estudos (mais precisamente desde a metade de 2002, quando concluí a faculdade), minha profissão não demanda conhecimentos avançados em ortografia, sintaxe, semântica e afins (no mínimo 50% do que escrevo é em linguagem técnica ou de programação), não preciso escrever mais nada além de e-mails e pequenas anotações e tudo o que leio é de fácil entendimento, como um romance ou outro, legendas de filmes e séries, blogs e notícias... A conclusão a que chego é de que estou desaprendendo o português!
Sempre falei muita coisa errada, admito que muitas propositalmente (como "cemintério", "alcatre", "usucarpião" e, mais recentemente, "bunécro"), mas nunca escrevi tão mal quanto ultimamente: erro a grafia das palavras, tempos verbais e assim por diante. Hoje mesmo me espantei quando jurei que "campainha" se escrevia "campanhia" e descobri depois que estava errado.
No próximo domingo tenho um concurso para prestar e, dentre outras coisas, vai cair redação e perguntas de língua portuguesa. Já sei o aperto que vou passar, visto que não estudei nada: parte por falta de tempo, parte por falta de vontade. Agora que dei a cara a tapa, vou enfrentar o bicho, mas já entro com meu time desfalcado e até um pouco amedrontado. E, pra ajudar, temos uma reforma ortográfica recentemente instituída no país, para dificultar o que já não era fácil, mas nem é bom eu tocar no assunto, senão passo o resto da noite xingando essa idéia de girico (já estava escrevendo com "j" em vez de "g" e meu amigo Google me salvou de mais esse vexame).
Dizem que a prática leva à perfeição. Vou me esforçar pelo menos para escrever meus posts no presente blog da maneira mais correta possível. Perdoem-me os letrados, mas estou fazendo o melhor que posso!

»JUKEBOX: Este post foi escrito ao som do álbum "The Distance To Here", da banda Live. Trata-se do quarto álbum de estúdio da banda e data de 1999.«


»MAURICIOPÉDIA: O título deste post faz referência a um trecho da música "Meninos E Meninas" da extinta banda Legião Urbana, que diz mais ou menos assim: "Eu canto em português errado / Acho que o imperfeito não participa do passado / Troco as pessoas, troco os pronomes".«

2 comentários:

Dieta já disse...

E ainda tem a mudança ortográfica que veio para confundir nossa cabeça com palavras que já estavam cristalizadas na memória. Paciência! Não é coisa dos novos tempos. Nossos avós também devem ter sofrido quando Pharmácia perdeu o PH!!!!

Unknown disse...

Eu gosto muito de falar USOCAMPEAO!
Muito mais Phino!